Dissidents / Ukrainian National Movement
14.04.2008   Ovsiyenko, V.V.

MOHYLNYTSKA, HALYNA ANATOLIIVNA

This article was translated using AI. Please note that the translation may not be fully accurate. The original article

Educator, poet, public figure.

MOHYLNYTSKA, HALYNA ANATOLIIVNA (b. May 8, 1937, in Odesa).
Educator, poet, public figure.
Born into a family of teachers. Her parents were mathematicians: Anatoliy Oleksandrovych Mohylnytsky (1916-1950) and Asya Ivanivna, née Tsvyntarna (1912-1984). Her grandfather’s brother, Bened Mohylnytsky, was one of the organizers of the uprising in the Kryvoozershchyna region (now the northern part of Mykolaiv Oblast) in 1921 against the prodrazvyorstka (food requisitioning). Her grandmother’s brother, Andriy Korenevsky, a cooperator and professor, was repressed and later rehabilitated during the “Khrushchev Thaw.” These relatives were not spoken of in the family, except perhaps in accidental slips of the tongue.
On the still-peaceful day of June 21, 1941, the young couple with their two children set off to the Kryvoozershchyna region for a vacation with her father’s parents, who were teachers in the village of Velyka Mechetnya. (Grandfather Oleksandr Pylypovych and grandmother Ksenya Fedorivna were “dekulakized” four times—simply because their house, each time in a different village, always looked “like a nobleman’s”).
Grandmother Ksenya was an inexhaustible well of Ukrainian songs, proverbs, beliefs, legends, omens, and rituals. Grandfather, a philologist, knew several languages and was a wonderful storyteller of history, and Uncle Sashko—her father's brother, who later died in the war—was a talented actor in the village theater.
During the occupation, Oleksandr Pylypovych saved and preserved the school library, and in the hay-filled attic, he and Ksenya Fedorivna hid Jews.
There was no targeted national upbringing in the family, but intellect, reason, and decency were cultivated; they revered books, often holding read-aloud sessions for all family members, and sang Ukrainian songs. Little Halya had a Ukrainian outfit for “special occasions.” Religious upbringing was impossible in a teacher’s family, as a Soviet teacher was required to be an atheist. But Halya, for as long as she can remember, was drawn to God. And she always sang, so much so that neighbors warned her mother that her daughter might “sing away her destiny.” From her mother, Halya inherited a love for poetry, and from her older brother Vadym, she learned to write verse at an early age.
In 1942, her twin brothers, Oleksandr and Viktor, were born.
After the war, the family stayed with her grandparents in the village of Velyka Mechetnya, Kryve Ozero Raion, so that her father, who had returned from the war as an invalid, could recover on rural food. In 1946, they moved to Kryve Ozero, where her father, who was called a “walking encyclopedia,” was transferred to be the deputy principal of the district center’s ten-year school. The “walking encyclopedia” died at the age of 34.
Halyna left high school in 1954 after the 9th grade because she was supposed to be held back a year due to two “F” grades, honestly given by her mother in algebra and geometry. She entered the Odesa Financial and Credit Technical School, where in her third year, she was expelled from the Komsomol for attending church, which implied expulsion from the technical school. Arguing that the Constitution guaranteed freedom of conscience was futile.
Ashamed to write to her mother about being expelled from the technical school and having no money to pay for her apartment, she lived homeless until elderly parishioners of the Uspensky Cathedral found her a job—first as a worker in a glassware washing workshop at the Odesa Winery, and later as an accountant-cashier at the “Glavtorgmortrans” trust.
The young idealist decided to prove at all costs that even while going to church, one could be a “true Soviet person,” worthy of the title of Komsomol member, and set about “selflessly working to increase the wealth of the socialist motherland.” Working on a “BM-2” washing machine, which was operated by two workers, she managed to work without a bottle feeder, who was then assigned to other tasks. Soon, a portrait of the clever “leader of the winemaking industry” with a huge white bow on her head adorned the plant's Board of Honor. What happened next was unexpected: a veteran of the workshop, Baba Syma, instead of praising the “shock worker,” cornered her in some workshop nook and “very popularly,” in a proletarian manner, explained that Halyna’s “showing off” (as “labor enthusiasm” was called in the language of the proletariat) could cost all the workers the piece of bread they earned by soaking in caustic soda for 8 hours a day, because because of her, the feeders would be eliminated and everyone would be forced to work for two for the same salary. The girl didn't quite believe Baba Syma's words, but everyone in the workshop listened to Baba Syma, so Halyna stopped her “labor exploits.” She became convinced of the experienced worker’s words much later, when she learned about the reasons for the tragedy in Novocherkassk, where the general production norms were increased based on the “records” of “beacons,” who, admittedly, were provided with artificial conditions to achieve those “records.”
In 1959, she married Mykhailo Finnov, who had been captivated by her knowledge of literature since he was 16 (he later became a writer himself and was a member of the Union of Writers of the USSR) and her ability to recite poetry. After her marriage, she moved with her husband to Novosibirsk, where his older brother lived. In 1960, she gave birth to a son, Anatoliy, and in 1962, she returned to her mother in Kryve Ozero: her husband decided to become a sailor and moved to the Far East, where he lived for the rest of his life.
In 1963, she entered the philology faculty of Odesa University. She chose the Russian department because she intended to devote her life to the works of F. Dostoevsky. But her Ukrainian upbringing drew her to a circle of young people interested in Ukrainian culture and history. This circle included Oleksa RIZNYKIV, Oleh Oliynyk, and especially Sviatoslav KARAVANSKY, who by age and knowledge should have been at the lectern rather than on a student bench. His more than 16-year imprisonment and rare intellect were attractive. They were together in the literary studio, where Mohylnytska acted more as a critic (because she was shy about reading her own poems), in a Polish language study group, and in the student scientific society—wherever the pulse of an intelligent, meaningful life was beating. Together, they promoted the Ukrainian word in Odesa, demonstrating that intelligent people spoke Ukrainian, and laid flowers at the monument to T. Shevchenko on March 9 and May 22. “We didn’t do anything special,” recalls Mohylnytska, “we didn’t blow up buildings, we didn’t shoot at members of the Bolshevik government, we didn’t want to undermine the Soviet system... We simply wanted Ukraine to develop freely, to have a Ukrainian language, for it to be respected, for Ukrainian culture to develop.” On December 31, 1965, Mohylnytska, as a member of the faculty’s trade union committee, organized a group of carolers, a whole bus of Ukrainian youth—which was a marvel for Odesa. Later, when Mohylnytska was already in Balta, this singing group became the core of a Ukrainian choir that numbered a good hundred choristers and was a considerable headache for the KGB. The choir was directed by a conservatory student, Viktor Synytsia.
On November 13, 1965, S. KARAVANSKY was arrested and, without a trial, sent to Mordovia to serve out his 25-year sentence. Then Mohylnytska, along with O. RIZNYKIV, went to Nina Antonivna STROKATA-KARAVANSKA, who, instead of crying and wailing, was sorting through papers that needed to be hidden from a search. Mohylnytska was struck by this strong personality. They became friends, despite a significant age difference. N. STROKATA-KARAVANSKA entrusted her with risky tasks, trusted her with her home when she had to travel, and even intended to bequeath her apartment to the homeless Mohylnytska in case of arrest.
Mohylnytska experienced her first search at the Karavanskys’ apartment in early 1966. Playing the role of a frightened “innocent lamb,” she desperately snatched the most important papers from a pile selected for confiscation by the KGB agents.
N. STROKATA-KARAVANSKA was concerned not only with her husband’s fate but also with the fates of many other political prisoners, and she involved Mohylnytska in this work. Mohylnytska eagerly used the Karavanskys’ rich library, where one could meet many interesting, like-minded people. Ordinary people were not found there.
Mohylnytska was often summoned for “educational talks” and interrogations. In a conversation with General Kuvarzin, the head of the Odesa region KGB department, she declared: “What kind of state security are you? You’re the most genuine state *danger* that could possibly exist in the world! You were on guard, so you saw that I, such a tender and fragile girl, was friends with the enemy and spy KARAVANSKY, and that many young people from the university were friends with him. You should have come to our university, stood at the podium, pulled out documents, and said aloud, ‘Look, children, you are associating with such-and-such a man, and he is this, this, and this.’ And you should have let us see these documents. That would have made you state security, that would have saved me from life's mistakes. But what did you do? You stole a man like thieves, took him to Mordovia—and you want me to believe that this man is bad and you are good?”
At the end of 1965, in the Karavanskys’ home, Mohylnytska met Vasyl STUS, and during his next visit, she arranged for him to speak at an evening where students of the philology faculty met with Vitaliy Korotych. When Korotych began to sort through the written questions, the host—Professor Andriy Volodymyrovych Nedzvidsky—announced that “a budding poet, Vasyl Stus, also a guest from the capital,” would be reading his poems. Korotych became flustered and simply fled the hall. The students received STUS’s poems with enthusiasm. Mohylnytska managed to protect the innocent professor, herself, and N. STROKATA-KARAVANSKA from the KGB, brazenly asserting that STUS had come specifically to see her, and demanding to be shown a list of “all the forbidden boys of Ukraine” so that she would know whom not to meet.
This beautiful and intelligent woman did not behave rudely or curse, but she never lost her composure and sense of humor in the most difficult situations—and this saved her more than once. The question of her expulsion from the university arose several times, but thanks to her multifaceted talents and personal, one might say, charm, even the dean, Ivan Mykhailovych Duz, defended her, once again simply calling her a “disaster.” (Professor I. Duz would later in the press call STUS not a poet but a lampoonist and anti-Soviet). She managed to secure the reinstatement of a previously expelled student, Mariya OVDIYENKO, to the faculty.
In 1967, after graduating from the university, she married O. RIZNYKIV.
Based on her academic performance, Mohylnytska received the best assignment—to the Balta Pedagogical School. The students loved their teacher and the subject she taught. But at the end of the 1969-1970 school year, the pedagogical council of the school decided to dismiss Mohylnytska from her job, accusing her of “hollowing out the communist ideology from the Ukrainian literature course and promoting the works of nationalist poets”—Lina KOSTENKO, Vasyl SYMONENKO, Ivan DRACH, Mykola Vingranovsky—who were not in the curriculum at the time, but there was a topic on “Contemporary Literature,” which could serve as a basis for familiarizing students with the works of the Sixtiers.
Given this, and knowing that no one had the right to fire an employee during their vacation (and according to the order, Mohylnytska was already on vacation the day after the pedagogical council meeting), the young woman, burdened with two children, decided to “fight” and began to look for new housing, as her landlady had asked her to move out due to numerous searches, during which the KGB invariably looked for alleged currency and gold “belonging to O. Reznikov,” who by that time had been living in Odesa for about a year and had a second wife.
With great difficulty, Mohylnytska found some nook and packed her things to move there. Fifteen minutes before the truck arrived, four KGB agents came with a search warrant, again “for the purpose of seizing currency and gold items belonging to Reznikov.” But in the bags was a great deal of *samvydav* taken from hiding places. Mohylnytska had endured countless searches, but she knew how to hide things so well that the KGB could never find anything.
Mohylnytska feigned delight at the strong men, forbade them from unpacking her belongings, but asked them to load them onto the truck. At the new place, she delayed the start of the search in every possible way, and at night, having stuffed *samvydav* under her armpits, she fled with her one-year-old daughter Yasochka through the steppe, cornfields, and sunflowers to the countryside.
In Kryve Ozero, her stepfather Hnat Dorofiyovych Boiko, the head of the general department of the district executive committee, arranged a job for her as a methodologist at the district methodological office, but she and her children had to live in a former stable. This, however, did not save her stepfather from a search...
She worked conscientiously as a methodologist, then as a school inspector, so that the head of the district education department, A.V. Kovalsky, while agreeing with the district committee secretary that Mohylnytska should be “kicked out on her ear,” decided to do so only after they found a “sensible person” to replace her, and so he did not fire her. At night, she had to supplement her income by sewing, and later by writing exams, term papers, and theses.
During a search in October 1971, when O. RIZNYKIV was arrested, the KGB agents finally found three “anti-Soviet” poems in a stack of papers belonging to O. RIZNYKIV (Mohylnytska had not checked that stack). During an interrogation in the investigator’s office, she surreptitiously stole two of them. Before the trial of N. STROKATA-KARAVANSKA, O. RIZNYKIV, and Oleksiy Prytyka in May 1972, she, along with Hanna MYKHAYLENKO and Mariya OVDIYENKO, prepared materials for their defense. At the trial, where she was summoned at O. RIZNYKIV’s request as a defense witness, Mohylnytska mocked the proceedings, causing laughter in the courtroom, for which the court threatened her with a “separate ruling.” But she nevertheless stated that she had no ideological differences with the defendants, and that the poem “Demonstrations” had come into her possession by accident, without her husband's knowledge.
Back in 1965, Mohylnytska met Oksana Yakivna MESHKO, who also grew genuinely fond of her and entrusted the “southern beauty” with responsible and risky tasks, demanding absolute precision and responsibility. She visited Ivan SVITLYCHNY in Kyiv, who highly valued her poems and gave her good advice. Through him, her poems reached Poland, and one was printed in the *Ukrainian Calendar* in 1966. She knew Ivan DZYUBA and Yevhen SVERSTYUK.
An unforgettable impression was made on Mohylnytska by the fortieth-day memorial for Mykhailo SOROKA (who died in captivity in Mordovia on June 16, 1971), which she attended in Lviv with N.A. STROKATA-KARAVANSKA.
The memorial service was conducted by a priest of the UGCC, which was then underground. The service took place in the apartment of Olena ANTONIV, whom Mohylnytska had known for a long time, since she had been friends with Vyacheslav CHORNOVIL since 1965, and after he moved to Lviv and married Olena, she would visit them, learning from Olena the experience of organizing and delivering aid to political prisoners and their families. Later, aid for Hanna MYKHAYLENKO systematically came through Mohylnytska, and one-time financial support was provided to Valentyna Popelyuk, the wife of the twice-imprisoned Vasyl STUS (cash), and Levko LUKYANENKO (in-kind).
After the arrest of her now ex-husband O. RIZNYKIV (October 11, 1971), she found his new wife, H. Shadyr (they had not met before), to find out if he would receive reliable support from this woman, which is necessary for a political prisoner both during the investigation and after the verdict, in the camp. The conclusion was bleak: the wife—a completely decent and loving woman—did not understand the difference between her husband’s arrest and that of any criminal, complained about Nina STROKATA, who had “led him to prison,” and about the shame that had fallen upon her. But, in the end, she promised to bring him parcels, expressing the hope that he would “behave himself well” and might be released soon.
After this conversation, Mohylnytska decided that she had to inform O. RIZNYKIV in any way possible that, if needed, he could count on her help.
On December 13, 1971, Mohylnytska wrote a statement to the KGB department requesting that his daughter Yaroslava, her son from her first marriage, Anatoliy, who considered O. RIZNYKIV his father, and herself, as the mother of these children, be listed as immediate relatives in O. RIZNYKIV’s case file. She asked that O. RIZNYKIV be informed of this desire, which was dictated, as stated in the application, by “the thought of the necessity of preserving family relations between the children and their father, regardless of the latter’s future fate.” The investigation responded with a bureaucratic brush-off.
At the request of O. RIZNYKIV’s parents (a letter from his mother has been preserved), Mohylnytska went to the writer Volodymyr Pyanov and I. DZYUBA for advice on whom and where to turn for help in the case of her ex-husband and in search of a worthy lawyer. However, V. Pyanov, who was meeting her for the first time, was very wary of Mohylnytska, and I. DZYUBA himself was on the verge of arrest at the time and could do nothing to help even himself.
Eventually, KGB officers, who closely monitored all contacts of the arrested persons’ relatives, warned O. RIZNYKIV’s parents that if he “gets involved with Mohylnytska again,” he would never get out of prison, and any contact between his family and his dangerous former daughter-in-law ceased for a long 4 years. The KGB recognized only H. Shadyr as O. RIZNYKIV’s wife, although he himself had listed Mohylnytska as his wife in the arrest questionnaire, a fact of which she was unaware.
After the release of N. STROKATA-KARAVANSKA from imprisonment, Mohylnytska visited her several times in Tarusa, Kaluga Oblast, where she was under administrative surveillance. In the spring of 1979, she had an unexpected guest in her home in Kryve Ozero. This defiant woman, having obtained permission with great difficulty to travel to Odesa for the funeral of her foster mother, with a stopover in Brovary (Kyiv region) to visit M. OVDIYENKO, who allegedly had some valuable jewelry belonging to STROKATA, and knowing she was being watched, managed to shake her surveillance and, during a stop in Uman, caught a ride to Kryve Ozero to spend at least a few night hours with her friend, see her children, and delight them with gifts. In the morning, at the Kryve Ozero bus station, the person boarding the bus in no way resembled, either in dress or manner, the supervised STROKATA-KARAVANSKA—the friends had done an excellent job!
In 1979, when Mohylnytska's mother was paralyzed by a stroke, she quit her inspection job and transferred to Kryve Ozero School No. 1, where she had previously worked part-time. She taught history and Ukrainian language and literature, and was later transferred to teach only Russian language and literature. To increase students’ interest in learning and better assimilate the material, she began using non-standard teaching methods in the 70s (block lessons, linguistic fairy tales, imaginary journeys, lecture-concerts, etc.), which at the time were considered a deviation from the curriculum requirements and a violation of the principle of scientific rigor. Therefore, she was constantly criticized and held at the lowest category of “specialist” for almost 20 years, despite the fact that her students had the most high-achievers, participants, and winners of various olympiads and competitions. During the *perestroika* era (1986), Mohylnytska secretly, without the knowledge of the school and district administration, participated in the all-Ukrainian competition “Non-Standard Lesson” and was among its winners, after which she was awarded the title of “teacher-methodologist,” which came with a small salary increase.
She ran a school theater, a class agitprop collective called “Druzhba,” a folklore group called “Dzhereltse,” won prizes with her students, and went on excursions, including to Galicia, where her students made the best impression with their concerts and national upbringing. In September 1991, her high school students were the first in the Mykolaiv region to raise the yellow-and-blue flag over the school.
She wrote poems—for children and “for adults.” But her children’s collection, *How Many Suns Are in the World*, lay at the “Veselka” publishing house for 8 years and was only published in 1978.
Her first book of poems for adult readers was included in the thematic plan of the “Mayak” publishing house for 1966. However, one copy of the manuscript soon fell into the hands of other “readers”—it was confiscated during a search of N.A. STROKATA-KARAVANSKA's apartment. The “professional literary critics” from the KGB found a “double meaning” in them. The young poetess’s collection was removed from the thematic plan. Since then, manuscripts of Mohylnytska’s poetry received only negative assessments from the publishing house. When in 1984 a manuscript of the collection *Harmony* was sent for review to Kyiv and received a positive review from Tamara Kolomiyets, the author was forbidden from seeing this review, and the book was “buried” in a joint collection with other authors, in what was then called a “mass grave,” titled *Spring Morning*, although, given the age of the authors represented, it should have been called *Autumn Evening*. It was not until 1986 that the same “Mayak” publishing house released (with numerous edits not approved by the author) the poetess’s first small collection under the title *Shore of Joy*, which the author herself had named *Song for Joy*.
Mohylnytska's poems were published in the children's magazine *Veselka* (USA), in the magazine *Vira*, edited for a time by Nadiya SVITLYCHNA (USA), in an anthology-like publication *We Grow in Labor* (*Veselka*, 1984), *My Native Land* (*Radyanska Shkola*, 1986), the chrestomathy *The Ukrainian Environment* (*Smoloskyp*, 2002), and in numerous collective volumes and periodicals.
In 1989, she joined the NRU (People’s Movement of Ukraine). She headed the Kryve Ozero organization of the NRU—the largest in the Mykolaiv region. Her article “Demagogic Slogans and Facts,” which criticized “socialist democracy,” was published in 1993 in the Kryve Ozero newspaper *Zapovity Lenina* and was discussed on its pages for a year and a half. At night, she received threatening phone calls, telling her that they were coming to skin her alive to hang on the district committee building instead of the “Banderite flag.”
In 1994, she ran as a candidate from the NRU in the 290th district for election to the Verkhovna Rada of Ukraine.
In the summer of 1991, she traveled to the USA, where she visited the Karavanskys, taught courses for the professional development of teachers at Ukrainian studies schools in the diaspora, and gave a series of speeches. A few minutes after her speech at the “Golden Cross” congress at the Oleh Olzhych center, the independence of Ukraine was proclaimed.
Since September 1994, she has lived in Odesa. She worked at Odesa Secondary School No. 117 and at the city executive committee.
After the death of NRU leader Vyacheslav CHORNOVIL, with whom Mohylnytska had been friends since 1965, she headed the Chornovil wing of the splintered Movement in Odesa and restored the Odesa regional organization of the NRU. In December 2001, she was expelled from the NRU for disagreeing with the leadership's policy regarding the organization's participation in the elections to the Verkhovna Rada of Ukraine in a secondary role and the principle of forming election lists. She is currently non-partisan.
Since 1998, she has been working as a senior lecturer at the Department of Methods of Teaching Humanities Disciplines (now the Scientific and Methodological Center for Ukrainian Language, Literature, and Ukrainian Studies) at the Odesa Regional Institute for the Advancement of Teachers. Her topics include: “The Book of the Genesis of the Ukrainian People,” “Ukrainian Literature of the late 19th – first 3 decades of the 20th century in the context of general European literary development,” and “The Problem of Adequate Reading of Ukrainian Classics.”
She is the author of several books, published with the assistance of her son-in-law Andriy Afanasenko and her publisher friend M. OVDIYENKO, as well as articles on scientific-methodological, moral-ethical, and political topics.
Mohylnytska’s book *Lithos (or a Stone from the Sling of Truth to Shatter the Metropolitan’s Blasphemy)*, a striking example of modern polemical literature, has gone through several editions. The author argues for the necessity of creating a single Local Ukrainian Orthodox Church. In 2007, the book *Called Forth from Oblivion by Fate* was published in Brovary, containing her best poems, an autobiographical essay, documents, and photographs. For these two books, Mohylnytska was awarded the Vasyl Stus Prize on January 14, 2008.

Bibliography:
I
*How Many Suns in the World. Poems for preschool and early school-age children*. — Kyiv: Veselka, 1978.
*The Shore of Joy. Poems*. — Odesa: Mayak, 1986.
“Let Us Honor This Woman. An essay on Nina Strokata-Karavanska.” — *Ukrayinska kultura* journal, Kyiv, no. 3, 1993, pp. 24-25; // O. Riznychenko. *A Ray from Odesa: A Poem. Documents. Memories of the 1960s in Odesa and Nina Strokata-Karavanska*. — Odesa, 2000, pp. 197-201.
“Oh, a Little Apple!... (From the history of Bolshevik terror in Odesa).” — *Chornomorski novyny* newspaper, 1996.
“Incomprehensible to the Mind... (Notes on some paradoxes of Russian political thinking).” — *Yug* newspaper, 1998, March 27.
Interview with H. Mohylnytska on February 13, 2001, in Odesa. Archive of the Kharkiv Human Rights Protection Group.
“A Life Given to Ukraine. On the fortieth day after Nina Strokata's death.” — *Chornomorski novyny* newspaper, 1998, September 5; // O. Riznychenko. *A Ray from Odesa...* 2002, pp. 193-201; also, on p. 202, the poem “To the Bright Memory of Nina Strokata.”
“Prisoner No. 8986 (About the feat of the Ukrainian priest Fr. Ivan Kyprian).” — *Chornomorski novyny* newspaper, 1999, March 4.
“Poetry of Courage and Love. Strokes for a creative portrait of Sviatoslav Karavansky.” — *Nasha shkola* journal, Odesa, no. 4, 1999, pp. 41-42.
*Rogneda. A Lyrical-epic historical poem*. — Odesa: Alfa-Omega, 2000.
“The Last Duma (About the execution of kobzars and lirnyks in 1934).” — *Dumska ploshcha* newspaper, Odesa, 2002, January 12.
“From the Sling of Truth.” — *Ukrayinska kultura* journal, Kyiv, no. 6, 2003, pp. 17-19.
*Lithos, or a Stone from the Sling of Truth to Shatter the Metropolitan’s Blasphemy*. — Brovary: Ukrayinska ideya, 2004, 104 pp.
*Strokes for an Unfinished Portrait (An Essay on the Activities of V.I. Lenin)*. — Odesa: Drukarsky dim, 2005.
“Vasyl Stus in Odesa.” — *Literaturna Ukrayina* newspaper, 2004, September 6; *Vira* journal, USA, 2005, no. 2, pp. 13-17.
“Nina Strokata, as I knew her.” // *Daughter of Odesa: Nina Strokata in documents and memoirs*. / Compiled by O. Riznikiv; Sci. ed. PhD in History Yu. Zaitsev; *Bran: a mystery poem*. — Odesa: Druk, 2005, pp. 317-333; also, on p. 334, the poem “Don Quixotes. In memory of Vasyl, Ivan, Vyacheslav, Nina.”
*Seraphima. A Poem*. — Odesa: Drukarsky dim, 2006.
Halina Mohylnytska. *Lithos or a Stone from the Sling of Truth in Order to Break the Aberrations of a Metropolitan* (Translated from Ukrainian and Russian by Natalia Jemetz). — Toronto, 2007.
*Chronicle of a Great Deception*. — Brovary: Ukrayinska ideya, 2007.
*Called Forth from Oblivion by Fate. Poems, documents, biographical essay*. — Brovary: Ukrayinska ideya, 2007, 288 pp.
Mohylnytska H. “Over the white angel of sorrow—an unquenchable torch of spirit. To the 75th anniversary of the Holodomor in Ukraine 1932-1933.” — *Dyvoslovo* journal, No. 11, 2007, pp. 32-33.
II
Karavansky, S. *Until the Thunder Strikes. A Sincere Conversation*. — *Natsionalna trybuna* newspaper — 1994, pp. 31-32.
Tarnavsky, M. “So Uniquely Like Ukraine.” — *Chornomorski novyny* newspaper — 1999, August 21.
Riznychenko, O. *A Ray from Odesa: A Poem. Documents. Memories of the 1960s in Odesa and Nina Strokata-Karavanska*. — Odesa, 2000, pp. 64-65; 184-186; 245.
Skrypnyk, T. “Revival of a Genre: H. Mohylnytska’s ‘Lithos, or a Stone from the Sling of Truth to Shatter the Metropolitan’s Blasphemy.’” — *Narodna gazeta* newspaper — 2004, October 21-27; *Shlyakh peremohy* newspaper — 2005, February 23.
Popelyuk, O. “Our Contemporaries in Connection with Spirituality.” // *Bulletin of the Bukovyna Orthodox University*. Issue 5. Genderology: The Ukrainian Woman and Spirituality. — 2006, pp. 59-60.
Materials from the presentation of Halyna Mohylnytska's book “Lithos, or a Stone from the Sling of Truth to Shatter the Metropolitan’s Blasphemy.” // *Bulletin of the Bukovyna Orthodox University*. Issue 5, 2006: Danylo Metropolitan of Chernivtsi and Bukovyna, pp. 66-67; Popelyuk, O., pp. 68-69; Ivanchuk, D., pp. 70-71; Hural, H., pp. 72-73; Milkov, V., p. 74.
*Daughter of Odesa. Nina Strokata in Documents and Memoirs*. // Compiled by O. Riznikiv, scientific editor PhD in History Yu. Zaitsev; *Bran: A Mystery Poem*. — Odesa: Druk, 2005, pp. 4, 8, 10, 17, 18, 21, 33, 82, 91, 96, 116-118, 141, 150, 168, 270, 178, 299, 347.
Avelychev, V. “The Poetess’s Anniversary Evening.” — *Odessky vestnik* newspaper — 2007, May 15.
“Relevant! Halyna Mohylnytska’s ‘Lithos...’” — *Viche* newspaper (Canada) — 2007, May 25.
Svintkovska, S. “A Woman Who Has the Talent to Be Happy.” — *Ukrainian Language and Literature in Schools, Gymnasiums, Lyceums, and Collegiums* journal — 2007, no. 5, pp. 56-60; *Methodical Dialogues* — 2007, no. 5, pp. 13-15.
Konak, S. “Is Her Fate Sung?” — *Chornomorski novyny* newspaper — 2007, November 22.

Vasyl Ovsiyenko. Kharkiv Human Rights Protection Group. December 30–31, 2007. Corrections and additions by H. Mohylnytska made on April 14, 2008.
Halyna MOHYLNYTSKA. Photo by V. Ovsiyenko, February 13, 2001.
MOHYLNYTSKA HALYNA ANATOLIIVNA
Awarding of the Vasyl Stus Prize at the Teacher’s House in Kyiv on St. Basil’s Day, January 14, 2008: Mariya Ovdiienko, Yevhen Sverstyuk, Halyna Mohylnytska. Photo by V. Ovsiyenko.
MOHYLNYTSKA HALYNA ANATOLIIVNA

share the information


Similar articles

Ukrainian National Movement. Valentyna Pavlivna Drabata

Ukrainian National Movement. Anna Kotsur (Kotsurova)

Ukrainian National Movement. Volodymyr Ivanovych Kosovsky

Ukrainian National Movement. Mykola Petrovych Adamenko

Ukrainian National Movement. Oleksiy Andriyovych Bratko-Kutynsky

Ukrainian National Movement. Soroka Mykhailo Mykhailovych

Ukrainian National Movement. Tymkiv Bohdan Ivanovych

Ukrainian National Movement. Tkachuk Yarema Stepanovych