Events
08.12.2025   Alexander Cherkasov

In Memory of Anatoly Marchenko: Worker, Writer, and Human Rights Defender

This article was translated using AI. Please note that the translation may not be fully accurate. The original article

On December 8, Anatoly Marchenko died in Chistopol Prison—a few days after ending his hunger strike. Someone had come from Moscow and firmly promised him his release and emigration from the USSR. The official version: heart failure.

Анатолій Марченко Anatoliy Marchenko Анатолий Марченко

On this day in 1986, Anatoly Marchenko passed away. He was a worker by trade, a writer and human rights activist by vocation. He perished in Chistopol Prison during a hunger strike. He was only 48 years old. Marchenko’s death came as a shock to the human rights movement, to his friends, and to everyone who knew him.

In September 1981, Anatoly Marchenko was convicted for the sixth time under the article for “anti-Soviet agitation and propaganda.” The sentence was exceptionally harsh—10 years of strict-regime labor camp and 5 years of internal exile. While in prison, on August 4, 1986, Marchenko declared a hunger strike demanding amnesty for all political prisoners, maintaining it for 117 days.

In her book Postscript, Elena Bonner recalled:

“In October, we heard on the radio just once that Tolya Marchenko had been on a hunger strike since August 4. We didn't succeed in hearing anything else. We waited tensely for news the whole time, worrying. I tormented the receiver endlessly, but there was almost nothing on the radio—did that mean there was no news in Moscow either? Then, at the end of November, we heard that Larisa had been summoned to the KGB and offered the chance to leave the country—we understood this to mean together with Tolya. And here a euphoria came over us—over me especially—as if he had already been released, as if they were already leaving. I sent Larisa a postcard—a joyful one, with greetings. And every evening, twisting the dial of the receiver, I waited for reports of their departure. But on December 9 at 11:45 PM, we heard on Radio France: dead. Tolya Marchenko has died. And Larisa, with the children, went there, to Chistopol.

“It was impossible to believe. Impossible to listen. Impossible to tear oneself away from the receiver. Impossible to say anything. And one wants to scream—no, no, no. And we were silent and wept. And for some reason, in those hours and days, I kept remembering Tolya—only cheerful, only happy. How he came to us late in the evening, almost at night, at a hotel in Sukhumi—we were vacationing there, and they had just arrived from Chuna. His exile was over. Larisa stayed behind to put the children to bed, and Tolya came to us. We were eating a watermelon of some incredible size. And Andrei was proving to Tolya that he needed to leave, while Tolya insisted that it wasn't for him. Andrei, usually capable like no one else of listening to an opponent’s arguments, was irrepressible this time, almost aggressive, but arguing with Tolya was already a futile endeavor. And even though the argument was serious, everything was so cheerful, as happens, perhaps, only when a person has been set free.

“And even earlier! A cheerful, young Tolya—a happy dad with an infant in his arms—arrived from Karabanovo and disappeared with Andrei somewhere into a room. Tanya, who was in her final weeks before giving birth, lay in the kitchen on a small sofa, while Pashka crawled on her belly and smiled with a toothless mouth. Why do such things creep into one’s head—clear, carefree things? And now this news. It is hard for me to write the word ‘death.’ Every evening we listened to the radio, catching everything that was said about Tolya, and did not believe that it had happened.

“Two or three days later, a play by Radzinsky, Lunin, or the Death of Jacques, was on television during the day, on the educational channel. I cannot judge the play objectively. We were shaken by the parallels at that time. Especially the place where it is said: ‘The master thinks the slave will run, but he [meaning Lunin] is not a slave and does not run.’ I am not quoting verbatim; I ought to read the play with my own eyes now, but back then, I perceived the performance as a program about Tolya.”



share the information


Similar articles